Translating Foreign Otherness: Cross-Cultural Anxiety in Modern China
BookThis item doesn’t have any media yet
2017 | Essays
This book explores the deep-rooted anxiety about foreign otherness manifest through translation in modern China in its endeavours to engage in cross-cultural exchanges. It offers to theorize and contextualize a related range of issues concerning translation practice in response to foreign otherness. The book also introduces new vistas to some of the under-explored aspects of translation practice concerning ideology and cultural politics from the late Qing dynasty to the present day. Largely as a result of translation, ethnocentric beliefs and feelings have given way to a more open and liberal way to approach and appropriate foreign otherness. However, the fear of Westernization, seen as a threat to Chinese cultural integrity and social stability, is still shown sporadically through the state's ideological control over translation. The book interprets, questions and reformulates a number of the key theoretical issues in Translation Studies and also demonstrates their ramifications in a bid to shed light on Chinese translation practice.
Related Items:
Published by | Taylor & Francis Ltd |
Edition | Unknown |
ISBN | 9781138733282 |
Language | N/A |
Images And Data Courtesy Of: Taylor & Francis Ltd.
This content (including text, images, videos and other media) is published and used in accordance
with Fair Use.