Search
Louise (64 KP) rated The Weight of Water in Books
Jul 2, 2018
After reading One by Sarah Crossan I wanted delve into more of her works. This is Sarah's debut novel and I really enjoyed it. What makes her books unique is that they are written in verse, so you can either read it like poetry or just as a normal book.
The weight of water follows Kasienka and her mother who are Polish migrants travelling to the UK to find her father who upped and left one day never to return, all they know is that he lives in Coventry. They manage to rent a bed sit with one bed that they have to share and with little money Kasienka's mum takes on a hospital job. Kasienka's mum is determined to find her husband and as Kasi's English is better than hers she is forced to walk streets of Coventry looking for her dad. Not only does she have to contend with her mum, she also started a new school where she doesn't fit in and becomes a target to bullies. The only thing that Kasienka was good at was swimming which she loved and was also pretty good at. It was where she could escape, It was there she met William.
I loved this book, it is so realistic, raw and heart - breaking. In the UK we have thousands of Polish people come to live in the UK sometimes for work and sometimes for unknown reasons but what we forget is how hard and challenging it can be for them to arrive in a country they are not familiar with and the language barrier.You also forget how difficult it must be at school for them - due to Kasi's language barrier the teacher was not aware of how intelligent she was and enrolled her in a younger year. Kasi is 12 and a very intelligent girl who just wants to fit in at school or even better to return to Poland with her Mother and Father. You see the struggles that she has to overcome and her developing and hitting puberty. I really liked the fact that Sarah Crossan didn't shy away and told us Kasi's periods starting and her becoming more body conscious it makes it so much more real and relatable.
The bit that I really liked was when Kasienka realised that she had treated a new girl at her school back in Poland just as she was being by the bullies in her school, she wasn't perfect and she knew it.
This is a brilliant coming of age story that could be classed as middle grade though it has more depth to it as deals with Poverty, bullying, immigration and families
I definitely recommend this book for anyone that wants to read YA,Poetry or contemporary
Overall I rated 4.5 out 5 stars.
The weight of water follows Kasienka and her mother who are Polish migrants travelling to the UK to find her father who upped and left one day never to return, all they know is that he lives in Coventry. They manage to rent a bed sit with one bed that they have to share and with little money Kasienka's mum takes on a hospital job. Kasienka's mum is determined to find her husband and as Kasi's English is better than hers she is forced to walk streets of Coventry looking for her dad. Not only does she have to contend with her mum, she also started a new school where she doesn't fit in and becomes a target to bullies. The only thing that Kasienka was good at was swimming which she loved and was also pretty good at. It was where she could escape, It was there she met William.
I loved this book, it is so realistic, raw and heart - breaking. In the UK we have thousands of Polish people come to live in the UK sometimes for work and sometimes for unknown reasons but what we forget is how hard and challenging it can be for them to arrive in a country they are not familiar with and the language barrier.You also forget how difficult it must be at school for them - due to Kasi's language barrier the teacher was not aware of how intelligent she was and enrolled her in a younger year. Kasi is 12 and a very intelligent girl who just wants to fit in at school or even better to return to Poland with her Mother and Father. You see the struggles that she has to overcome and her developing and hitting puberty. I really liked the fact that Sarah Crossan didn't shy away and told us Kasi's periods starting and her becoming more body conscious it makes it so much more real and relatable.
The bit that I really liked was when Kasienka realised that she had treated a new girl at her school back in Poland just as she was being by the bullies in her school, she wasn't perfect and she knew it.
This is a brilliant coming of age story that could be classed as middle grade though it has more depth to it as deals with Poverty, bullying, immigration and families
I definitely recommend this book for anyone that wants to read YA,Poetry or contemporary
Overall I rated 4.5 out 5 stars.
Muse
Book
Paul Dukach is heir apparent at Purcell & Stern, one of the last independent publishing houses in...
Samantha Hemsley (2 KP) rated The Reader on the 6.27 in Books
Jun 30, 2019
Feel-good (4 more)
Simple easy-to read style
A celebration of the power of reading
Lovable characters
Brilliant translation from French
I'm so glad to have come across this little hidden gem.
The unfortunately named (apparently -- I think you have to be a French speaker to really understand the reasoning) Guylain Vignolles is 36, lives alone with his beloved goldfish and works in a job he detests -- operating a book-pulping machine in a publishing factory. Guylain alleviates his resultant mental anguish by rescuing the occasional surviving pages at the end of each shift and reading them aloud to his fellow commuters on the 6.27 train each morning much to their mingled bewilderment and joy. Featuring some wonderful larger-than-life characters such as the classical theatre loving security guard who only speaks in Verse and the reformed alcoholic engaged in a quest to be reunited with his missing limbs and the toilet attendant with a secret talent for writing, this book is quirky and a bit ridiculous in the very best way.
As a fellow book lover, I empathised with Guylain's heartbreak over destroying so many books day in and day out. I can't even bear to write in a book or fold the corner of a page never mind reduce them to a pulp! I absolutely loved the way he attempted to do the books justice by giving what pages he could save an audience. This book is a real testament to the power and pleasure of reading aloud which is something I'm hugely passionate about -- I even wrote one of my university dissertations about the benefits of reading aloud with children.
I also loved its message of how reading can unite people, despite it being seen as a generally quite solitary or even introverted activity. Through his reading, Guylain finds himself being invited to do regular readings at a care home, much to the delight of the residents and when he finds a USB stick on his usual train seat containing over 70 diary entries, the lonely Guylain might just find that it leads to true love.
As well as being very charming and quaint, the novel manages to avoid becoming trite with its very astute observations and brilliant humour -- often laugh-out-loud funny. The prose is simple but very skillful -- especially the verses concocted by Yvon the security guard. Huge credit must also be given to the translator here. (The book was originally written in French) To translate rhyme into a different language so that it still rhymes and still makes perfect sense in the context can't be an easy feat!
My only criticism is that the book is very short -- fewer than 200 pages. Apparently the author is usually a writer of short stories and this is his first novel. This definitely shows as the ending feels very abrupt and definitely as if it could have done with another 50 pages or so; perhaps even more. I wasn't ready to say goodbye yet! Having said that, the ending was very sweet and it was only its abruptness that prevented it from being 100% satisfactory. I wouldn't quite say that there are any loose ends but it would have been nice to find out a little more about some of the characters and their stories.
Overall though this was a really lovely feel-good read that will appeal to anyone who loves literature and zany but endearing characters. I read one review that said the plot was "outlandish" and the characters "unbelievable" but I believe this reviewer was missing the point. This book champions the escapist qualities of reading and to have a story and characters who perhaps just slightly transcend reality can only elevate the escapism just that bit more. Feasibility be damned, I loved Guylain and his supporting cast members and I think I could easily read this short but sweet little story again and again!
The unfortunately named (apparently -- I think you have to be a French speaker to really understand the reasoning) Guylain Vignolles is 36, lives alone with his beloved goldfish and works in a job he detests -- operating a book-pulping machine in a publishing factory. Guylain alleviates his resultant mental anguish by rescuing the occasional surviving pages at the end of each shift and reading them aloud to his fellow commuters on the 6.27 train each morning much to their mingled bewilderment and joy. Featuring some wonderful larger-than-life characters such as the classical theatre loving security guard who only speaks in Verse and the reformed alcoholic engaged in a quest to be reunited with his missing limbs and the toilet attendant with a secret talent for writing, this book is quirky and a bit ridiculous in the very best way.
As a fellow book lover, I empathised with Guylain's heartbreak over destroying so many books day in and day out. I can't even bear to write in a book or fold the corner of a page never mind reduce them to a pulp! I absolutely loved the way he attempted to do the books justice by giving what pages he could save an audience. This book is a real testament to the power and pleasure of reading aloud which is something I'm hugely passionate about -- I even wrote one of my university dissertations about the benefits of reading aloud with children.
I also loved its message of how reading can unite people, despite it being seen as a generally quite solitary or even introverted activity. Through his reading, Guylain finds himself being invited to do regular readings at a care home, much to the delight of the residents and when he finds a USB stick on his usual train seat containing over 70 diary entries, the lonely Guylain might just find that it leads to true love.
As well as being very charming and quaint, the novel manages to avoid becoming trite with its very astute observations and brilliant humour -- often laugh-out-loud funny. The prose is simple but very skillful -- especially the verses concocted by Yvon the security guard. Huge credit must also be given to the translator here. (The book was originally written in French) To translate rhyme into a different language so that it still rhymes and still makes perfect sense in the context can't be an easy feat!
My only criticism is that the book is very short -- fewer than 200 pages. Apparently the author is usually a writer of short stories and this is his first novel. This definitely shows as the ending feels very abrupt and definitely as if it could have done with another 50 pages or so; perhaps even more. I wasn't ready to say goodbye yet! Having said that, the ending was very sweet and it was only its abruptness that prevented it from being 100% satisfactory. I wouldn't quite say that there are any loose ends but it would have been nice to find out a little more about some of the characters and their stories.
Overall though this was a really lovely feel-good read that will appeal to anyone who loves literature and zany but endearing characters. I read one review that said the plot was "outlandish" and the characters "unbelievable" but I believe this reviewer was missing the point. This book champions the escapist qualities of reading and to have a story and characters who perhaps just slightly transcend reality can only elevate the escapism just that bit more. Feasibility be damned, I loved Guylain and his supporting cast members and I think I could easily read this short but sweet little story again and again!
Haley Mathiot (9 KP) rated Crime and Punishment in Books
Apr 27, 2018
**spoilers**
Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky. read by Anthony Heald.
Genre: Fiction, classic
Rating: 5
Sin, Sentence, and Salvation
The allegory of Crime and Punishment
Crime and Punishment, one of the more famous works of Fyodor Dostoevsky, is considered “the first great novel of his mature period,” (Frank, 1995) and is one of his more famous books, rivaled only by The Brothers Karamazov. What makes Crime and Punishment such a classic? Perhaps because it is a picture of the only classic, and greatest story of all time. Crime and Punishment is an allegory of Salvation.
Self-justified
The main character, Rodion Romanovich Raskolnikov, was a poor student at a university, and was overcome with hate toward an old pawnbroker, and decided to rid the world of her for the greater good of everyone. He believed that she was a “louse,” and since everyone would be happier without her, his actions would be justified. He believed that he had broken the letter of the law only, but that it didn’t have any authority over him anyway because it was written by people just as low as himself. He didn’t believe in God, and in prison he was convinced that he didn’t deserve his treatment, and that it was something he simply needed to get over with. He had no higher authority, so he said “my conscience is at rest.” This is a picture of man before he is touched by the merciful salvation of Christ.
A Troubled Man
Although Raskolnikov justified his actions in killing the old woman, he still felt an overwhelming sense of guilt and fear over what he did. He worked very hard at keeping it a secret, and at first he thought he could live with the guilt that sat in back of his mind, but he was wrong. Raskolnikov had horrible dreams, was always sick, and one of the other characters noticed that he was constantly “set off by little things” for no apparent reason (though the reader knew that it was only because it reminded him of his crime). This represents a man who knows in his heart that he is a sinner, but who will not turn and repent from his sin.
Unending Love
Sonya Semyonovna Marmeladov was the daughter of a drunkard who “took the yellow card” and prostituted herself to support her family. Throughout the book, Sonya began to love Raskolnikov. Eventually, Raskolnikov told Sonya his secret. Sonya was horrified, but still loved him and forgave him after her initial shock wore off. As Raskolnikov was fighting inside with his conscience and his sins, he repeatedly snapped at her, refused her comfort, yelled at her, and so on. He was a bitter, angry, hateful man—and yet Sonya forgave him for everything he did to her, and everything he had done in his past. What redeeming quality Sonya saw in the wretch and why she forgave him, one cannot begin to comprehend; aside from the simple truth that Sonya was a loving, gentile, merciful girl. She saw that Raskolnikov needed someone to love him and she reached out to him, even when he repeatedly pushed her away. Sonya’s love for him is a picture of Christ’s unending and perfect love to His sinful people.
A Silent Witness
When Raskolnikov finally broke down and confessed his crime, Sonya moved to Siberia with him. Raskolnikov expected this, and knew that telling her not to come would be fruitless. She visited him often in prison and wrote to his family for him. But although Raskolnikov expected her to preach to him and push the Gospel in his face, she did not. Sonya followed the scripture’s instruction to Christian wives with non-Christian husbands in 1 Peter 3:1—“ Wives, in the same way be submissive to your husbands so that, if any of them do not believe the word, they may be won over without words by the behavior of their wives…” The verse tells women to be good examples of Christ to their non-Christian husbands rather than to preach to them and try to convert them, and that is exactly what Sonya did, even though she was not married to him. She did not try to convert him with words; rather she won him with her love. She did not push the Testament into Raskolnikov’s hands, he asked for it. When she did bring it, she did not pester him to read it. She had faith, and showed Raskolnikov the love of Christ through her actions. In the end, it paid off. Although Dostoevsky does not specifically say that Raskolnikov was converted, he does imply that he eventually became a Christian when he mused “Can not her own convictions now be mine?”
The truth will set you free
When Raskolnikov finally realized that he loved Sonya, he accepted that he was a criminal, and a murderer. When he finally accepted that he was a sinner, he repented and had a new life in him. He said he felt like “he had risen again” and that Sonya “lived only in his life.” By life, Dostoevsky refers to his mentality. Before, he had been a living dead man in prison. He was hated by his inmates, was almost killed by them in an outbreak, was unaffected by anything that happened to him or his family, and eventually became ill from it all. But after his resurrection, he repented from his sins, learned to move on with his life, and started to change. He began to converse with his inmates, and they no longer hated him. Sonya was alive in his “life” because of her love for him. When he was changed, she was so happy that she became sick with joy, to the point that she was ill in bed. Dostoevsky paints a picture of a redeemed man at the end of his novel—redeemed both by the law, and by God. This picture symbolizes the miracle of salvation through Christ.
An amazing Allegory
Dostoevsky was a wonderful writer because of his use of dialogue to tell the story, his descriptive scenes, his powerfully developed characters, and their inner dialogue. He often times told you that something was happening by only telling you what the character who was speaking at the time said in response to what was going on. For example, if Sonya was standing up, Dostoevsky would write “… ‘hey, what do you stand for?’ for Sonya had stood.”
He also painted such good descriptions of his characters, that by the middle of the book he didn’t have to say that Raskolnikov was musing in the corner of the room, glaring at anyone who was brave enough to look at him, while he stewed in grief under his old ratted cap, because you knew from how well he was described earlier and how well his character was developed from the dialogue, that he was doing exactly that.
His characters are so real, they almost frighten you because you see the things they do and feel and experience reflected in your own life. They are not perfect—in fact they are all incredibly flawed, but they are a joy to read.
His ending is superb, because he closes the story without actually telling you everything. He never says that Raskolnikov was converted, he never says when he got out of prison, and he never says that Sonya and he were married, but you know that it happened. The last scene of the story is so superb, it makes you want to read it again, just to experience the joy all over again.
But what really made Crime and Punishment the classic that it was is the picture of the best story in the world, the classic story of the world, showing through. The story of the Gospel, of Jesus Christ’s unending love and sin and salvation is clearly portrayed, and makes a joyous read.
Works cited:
Quotes are from Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky, 1886
Frank, Joseph (1995). Dostoevsky: The Miraculous Years, 1865–1871. Princeton University Press. ISBN 0-691-01587-2. (source found and taken from Wikipedia.com)
1 Peter 3:1 New International Version of The Holy Bible
Audio review: I had a hard time reading the book, simply because it was so huge that it was intimidating. I bought (ouch) the audio book of Crime and Punishment, recorded by Anthony Heald who did a fantastic job reading. His voices for the characters perfectly matched them, he felt for them, and he acted them. None of them were cheesy (yeah you all know how lame some male readers are at acting female voices). He read fast enough that the story didn't drag at all, but not so fast that you'd feel like you'd miss something if you didn't listen hard. I will definitely re-listen to the audio book.
Content: some gruesome descriptions of blood from the murder
Recommendation: Ages 14+
Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky. read by Anthony Heald.
Genre: Fiction, classic
Rating: 5
Sin, Sentence, and Salvation
The allegory of Crime and Punishment
Crime and Punishment, one of the more famous works of Fyodor Dostoevsky, is considered “the first great novel of his mature period,” (Frank, 1995) and is one of his more famous books, rivaled only by The Brothers Karamazov. What makes Crime and Punishment such a classic? Perhaps because it is a picture of the only classic, and greatest story of all time. Crime and Punishment is an allegory of Salvation.
Self-justified
The main character, Rodion Romanovich Raskolnikov, was a poor student at a university, and was overcome with hate toward an old pawnbroker, and decided to rid the world of her for the greater good of everyone. He believed that she was a “louse,” and since everyone would be happier without her, his actions would be justified. He believed that he had broken the letter of the law only, but that it didn’t have any authority over him anyway because it was written by people just as low as himself. He didn’t believe in God, and in prison he was convinced that he didn’t deserve his treatment, and that it was something he simply needed to get over with. He had no higher authority, so he said “my conscience is at rest.” This is a picture of man before he is touched by the merciful salvation of Christ.
A Troubled Man
Although Raskolnikov justified his actions in killing the old woman, he still felt an overwhelming sense of guilt and fear over what he did. He worked very hard at keeping it a secret, and at first he thought he could live with the guilt that sat in back of his mind, but he was wrong. Raskolnikov had horrible dreams, was always sick, and one of the other characters noticed that he was constantly “set off by little things” for no apparent reason (though the reader knew that it was only because it reminded him of his crime). This represents a man who knows in his heart that he is a sinner, but who will not turn and repent from his sin.
Unending Love
Sonya Semyonovna Marmeladov was the daughter of a drunkard who “took the yellow card” and prostituted herself to support her family. Throughout the book, Sonya began to love Raskolnikov. Eventually, Raskolnikov told Sonya his secret. Sonya was horrified, but still loved him and forgave him after her initial shock wore off. As Raskolnikov was fighting inside with his conscience and his sins, he repeatedly snapped at her, refused her comfort, yelled at her, and so on. He was a bitter, angry, hateful man—and yet Sonya forgave him for everything he did to her, and everything he had done in his past. What redeeming quality Sonya saw in the wretch and why she forgave him, one cannot begin to comprehend; aside from the simple truth that Sonya was a loving, gentile, merciful girl. She saw that Raskolnikov needed someone to love him and she reached out to him, even when he repeatedly pushed her away. Sonya’s love for him is a picture of Christ’s unending and perfect love to His sinful people.
A Silent Witness
When Raskolnikov finally broke down and confessed his crime, Sonya moved to Siberia with him. Raskolnikov expected this, and knew that telling her not to come would be fruitless. She visited him often in prison and wrote to his family for him. But although Raskolnikov expected her to preach to him and push the Gospel in his face, she did not. Sonya followed the scripture’s instruction to Christian wives with non-Christian husbands in 1 Peter 3:1—“ Wives, in the same way be submissive to your husbands so that, if any of them do not believe the word, they may be won over without words by the behavior of their wives…” The verse tells women to be good examples of Christ to their non-Christian husbands rather than to preach to them and try to convert them, and that is exactly what Sonya did, even though she was not married to him. She did not try to convert him with words; rather she won him with her love. She did not push the Testament into Raskolnikov’s hands, he asked for it. When she did bring it, she did not pester him to read it. She had faith, and showed Raskolnikov the love of Christ through her actions. In the end, it paid off. Although Dostoevsky does not specifically say that Raskolnikov was converted, he does imply that he eventually became a Christian when he mused “Can not her own convictions now be mine?”
The truth will set you free
When Raskolnikov finally realized that he loved Sonya, he accepted that he was a criminal, and a murderer. When he finally accepted that he was a sinner, he repented and had a new life in him. He said he felt like “he had risen again” and that Sonya “lived only in his life.” By life, Dostoevsky refers to his mentality. Before, he had been a living dead man in prison. He was hated by his inmates, was almost killed by them in an outbreak, was unaffected by anything that happened to him or his family, and eventually became ill from it all. But after his resurrection, he repented from his sins, learned to move on with his life, and started to change. He began to converse with his inmates, and they no longer hated him. Sonya was alive in his “life” because of her love for him. When he was changed, she was so happy that she became sick with joy, to the point that she was ill in bed. Dostoevsky paints a picture of a redeemed man at the end of his novel—redeemed both by the law, and by God. This picture symbolizes the miracle of salvation through Christ.
An amazing Allegory
Dostoevsky was a wonderful writer because of his use of dialogue to tell the story, his descriptive scenes, his powerfully developed characters, and their inner dialogue. He often times told you that something was happening by only telling you what the character who was speaking at the time said in response to what was going on. For example, if Sonya was standing up, Dostoevsky would write “… ‘hey, what do you stand for?’ for Sonya had stood.”
He also painted such good descriptions of his characters, that by the middle of the book he didn’t have to say that Raskolnikov was musing in the corner of the room, glaring at anyone who was brave enough to look at him, while he stewed in grief under his old ratted cap, because you knew from how well he was described earlier and how well his character was developed from the dialogue, that he was doing exactly that.
His characters are so real, they almost frighten you because you see the things they do and feel and experience reflected in your own life. They are not perfect—in fact they are all incredibly flawed, but they are a joy to read.
His ending is superb, because he closes the story without actually telling you everything. He never says that Raskolnikov was converted, he never says when he got out of prison, and he never says that Sonya and he were married, but you know that it happened. The last scene of the story is so superb, it makes you want to read it again, just to experience the joy all over again.
But what really made Crime and Punishment the classic that it was is the picture of the best story in the world, the classic story of the world, showing through. The story of the Gospel, of Jesus Christ’s unending love and sin and salvation is clearly portrayed, and makes a joyous read.
Works cited:
Quotes are from Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky, 1886
Frank, Joseph (1995). Dostoevsky: The Miraculous Years, 1865–1871. Princeton University Press. ISBN 0-691-01587-2. (source found and taken from Wikipedia.com)
1 Peter 3:1 New International Version of The Holy Bible
Audio review: I had a hard time reading the book, simply because it was so huge that it was intimidating. I bought (ouch) the audio book of Crime and Punishment, recorded by Anthony Heald who did a fantastic job reading. His voices for the characters perfectly matched them, he felt for them, and he acted them. None of them were cheesy (yeah you all know how lame some male readers are at acting female voices). He read fast enough that the story didn't drag at all, but not so fast that you'd feel like you'd miss something if you didn't listen hard. I will definitely re-listen to the audio book.
Content: some gruesome descriptions of blood from the murder
Recommendation: Ages 14+